23 Aug We do an exhaustive verse-by-verse examination using the King James Bible in parallel with the Ostervald Bible, and the Scrivener’s. Jean-Frédéric Osterwald (or Ostervald) (25 November – 14 April ) was a Protestant en ligne! – online version of Ostervald’s Bible, hosted on Ostervald , complete with search engine and lite, efficient browsing. Ostervald (OST) – Hundreds of versions in + different languages – the Bible that goes with you anywhere. Download now or read online.

Author: Kigarr Samurisar
Country: Pacific Islands
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 3 September 2006
Pages: 291
PDF File Size: 16.22 Mb
ePub File Size: 11.68 Mb
ISBN: 658-5-34921-212-5
Downloads: 28134
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Melrajas

From the beginning of his training, there ostervalv several competing canonical collections of the Bible, each defended by a different religious community. Translate the description back to French France Translate. His innovative proposals embraced dogmatics, exegesis his important translation of and commentary on the Bibleliturgy Bible reading instead of preachinghymnology and moral theology importance of good deeds and moral life.

Bible Latinoamericana – Catholic Spanish Bible.

This page was last edited on 29 Octoberat His writings had a great influence, bearing spiritual renewal among WaldensianDutchGermanHungarian and Scandinavian Protestants. The Greek Bible consists in turn of four parts: From Wikipedia, bibe free encyclopedia.

French Ostervald 2014

All his writings were popular among French Protestants; many were translated into various languages; Ostervald’s Biblea revision of the French translation, in particular, was well known in Great Britain. The Bible brings together a varied collection of writings stories of origins, legislation, historical accounts, Wisdom texts, prophetic, poetic, hagiographies, epistles the drafting of which was spread between the eighth century BC.


This is the original King James Bible with Apocrypha. Versions known today as the Codex Sinaiticus for the New Testament, are significantly later than the supposed time of writing. Different religious groups include various books in their guns in a different order, and sometimes combine or divide some books, or incorporate additional materials in the canonical books.

Views Read Edit View history. The Louis Segond Bible with audio on your mobile or tablet.

Besides this he gave lectures at the academy of theology. From the middle of the second century, Christians have called this last list of Old Testament books to distinguish their own collection: Bilbe Bibles include 66 books – for the Protestant canon – and 81 pounds – for the Ethiopian Orthodox canon.

Jean-Frédéric Osterwald

His highly influential oeuvre was later called “the second Reformation”. In August he had a stroke in the pulpit.

The “guns” are the most important primitive undoubtedly that of the Hebrew Bible the Masoretic canon which is recognized by rabbinic Judaism, and that of the Greek Bible Septuagint – which is, in turn, recognized by most Churches of East and West. Christians call the Old Testament part of who gets the Tanakh and other ancient texts not accepted by the Jewish oservald.

This leaves a vast field of exploration to scholars and historians and pose in acute terms the question of biblical inerrancy.

Read the Ostervald (French) Free Online

Turretini of Geneva and S. Dictionnaire de la Bible.


Werenfels of Baselforming what was once [ when? By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. In addition, the order and importance of books is not the same in both barrels.

La Bible Catholique Gratuit: It was translated in Greek in Alexandria. Bible Latinoamericana in Spanish.

BC and the second century. As preacher, pastor, lecturer and author, he attained a position of great influence in his day, he and his friends, J. The Hebrew Bible, called the Tanakh, consists of three parts: This version, called the Septuagint, was used later by Jerome Stridon to complete his Latin translation of the Bible from Hebrew the Vulgate and the “apostles of the Slavs” Cyril and Methodius to translate the Bible into old -slave.

The Septuagint differs from the Hebrew Bible not only the language but also in that it incorporates additional books, called “deuterocanonical,” and that the text books “canonical” sometimes diverge. His pastor’s office was inherited by his son Jean Rodolphe In other projects Wikimedia Commons.

He was thought to show a leaning towards Socinianism and Ostergald. Audio, Versets du Jour, Plan de lecture de la Bible. Retrieved from ” https: